— Спасибо, — иронично ответила я, — есть надежда, что я кончу свои дни не за барной стойкой моей матери, а у плиты, пытаясь накормить пятерых сорванцов.
Мои подруги засмеялись.
— Вот об этом я и говорю, — заговорила Николь, — этот тип у кассы так спонтанно попросил у тебя телефон. Ты с Ричардом так же познакомилась?
Я вздохнула. Пришлось рассказать о том волшебном вечере, когда Леандер познакомил меня с Косгроувом.
— Чего ж ты молчала? Рассказала бы давно! — обиделась Филлис.
Я ее понимаю. Никакого разумного объяснения, которое устроило бы моих подруг, у меня не нашлось. Но, во-первых, мне не верилось, что Ричард на самом деле собирается со мной встречаться. А во-вторых, хотелось оставить это счастье для себя одной, без прыгающих и визжащих подружек. Но об этом я умолчала, призналась только, что мы с Ричардом еще раз встречались.
— Ты притащила его в паб твоей матери? — опешила Филлис.
— Это было здорово, — оправдывалась я, — Майк, Стенли и Эд не знают, кто такой Ричард, они с ним трепались как со своим. Обыграли его в карты, сыпали шутками. Ричард был доволен.
— А что вы будете делать сегодня вечером? — полюбопытствовала Руби.
— Придумаем что-нибудь, — уклончиво ответила я. На самом деле я уже кое-что придумала. Но для этого надо было еще уладить один вопрос.
— Ли? Если ты дома, открой, пожалуйста! — крикнула я в домофон, звоня в дверь. Дверь заурчала и открылась. Я ввалилась в прихожую.
— Фей, что случилось?
У Ли был такой вид, словно он готов бежать защищать меня от толпы бандитов.
— Ничего не случилось, но мне надо с тобой поговорить, — успокоила я его, прыгая по лестнице наверх через две ступеньки.
У него что-то блеснуло в руке. И исчезло.
— У тебя только что из руки пропал нож? — охнула я.
— Что? Ерунда! — отмахнулся он неуверенно.
— Ты кого-то хотел напугать? — Я обошла его кругом, ища нож в кармане, но его нигде не было.
Он взял меня за плечи и поставил перед собой.
— Ну, говори, что стряслось? Ты меня до инфаркта доведешь!
— Поговорить с тобой надо. Время есть? — Теперь только я обратила внимание, что он одет в одни шорты и майку, небрит и растрепан больше прежнего и вид имеет такой, как будто я выдернула его из кровати.
— Если тебя не смущает, что я небрит, — отвечал он, проследив за моим взглядом.
— Переживу как-нибудь. А вот твои голые ноги меня раздражают.
— Пошли. — Он сверкнул глазами. — Иди первая, тогда мои голые ноги не будут маячить у тебя перед глазами.
— Какой-то новый оттенок в голосе! — смутилась я и пошла перед ним по коридору.
— Тебе померещилось, — ухмыльнулся хозяин.
От него исходил все тот же аромат. И хотя он только что встал с кровати, а может быть, именно из-за этого, запах этот был сильнее обычного.
— Где ты пропадал всю неделю?
В его комнате было темно. Я распахнула ставни и зажмурилась. Солнце ярко залило помещение.
— Отцу помогал. Мы ездили на континент. Только сегодня рано утром вернулись. И здесь были дела. Я часа два назад только спать лег.
Опять наследство? Он уютно устроился на софе. Так уютно и так сексапильно, что мне пришлось призвать на помощь всю мою волю и вспомнить, что мы всего лишь друзья. Да, только приятели.
— Ну, так что случилось-то? — Он зевнул, даже челюсть щелкнула.
— Я должна тебе кое в чем признаться, — с трудом выговорила я. Странно, а мне казалось, что мне будет легко, мы ведь просто дружим. Значит, так, сейчас мне придется ему объявить, что сегодня вечером я встречаюсь с Ричардом, через две недели — с Кайраном, а на бал иду с ним, с Ли. Лучше я сама ему все расскажу, чем если он узнает это от Руби или Николь.
— Ну, рассказывай! — Ли нахмурился и выпрямился.
— Ну как тебе сказать. Кое-что все-таки случилось.
— Фей, не терзай ты меня! Говори уже!
— Ричард звонил. Он снова в Лондоне, и у нас сегодня вечером свидание.
Ли пристально поглядел на меня.
— Хорошо. Мило с его стороны. Привет ему от меня.
— Да, и еще мы с Николь, Филлис и Руби были в магазине, они покупали платья для бала. И купили очень красивые. У Руби мятно-зеленое, она в нем как нимфа…
— Фей, давай по делу.
— Ладно, ладно. В общем, у кассы мы познакомились с одним типом. Он сам с нами заговорил… Со мной то есть. И пригласил меня на свидание после Рождества. Я только хотела, чтобы ты знал.
Ли пялился на меня довольно тупо, как будто забыл, что дважды два будет четыре.
— Я хотела тебе сказать, что сегодня встречаюсь с Ричардом, а через две недели — с тем типом из отдела дамского белья.
Ли слегка потряс головой.
— И зачем ты мне это говоришь?
Обиделся? Нет? Не поймешь его!
Я набрала в легкие побольше воздуха и выдала:
— Не хочу, чтобы ты узнал от других на балу, с кем еще я встречаюсь. Я хотела сказать тебе это лично.
Пара мучительных секунд прошла в молчании. Наконец Ли взглянул на меня и произнес:
— На балу?
— Ну да, на рождественском балу!
И тут меня как ударило: я так долго тянула с ответом! Что, если Ли уже пригласил другую девушку?
— Но если ты хотел бы пригласить другую, я все пойму, — тут же ляпнула я.
— Фей! — перебил меня Фитцмор весьма жестко. — Я никого другого не приглашал. Просто хочу определенности: значит, ты все-таки идешь на бал со мной?
Я кивнула.
— Почему?
— Как почему?
— Да, почему ты вдруг передумала?
— Вообще-то, я не передумывала, — промямлила я, — уж если идти на бал, то с тобой.