Указанная пророчеством - Страница 29


К оглавлению

29

Никто из нас не рассчитывал на реакцию, которая последовала.

— Спасибо, — произнес Ли, — от имени всех присутствующих я принимаю твое приглашение.

Представляю, какой дурацкий у нас сделался вид. Кори, Николь, Филлис и я выпучили глаза и разинули рты. Джейден и вправду подавился. Руби со стуком выронила вилку, и я очнулась. Фелисити поглядела на шестерых придурков за столиком. Можно только догадываться, что она в этот момент подумала. Впрочем, все думали примерно одно и то же.

Фелисити не посмела отказать Леандеру. Она поднялась с его колен и, как в трансе, проследовала к своему столику. А мы наконец пришли в себя.

— Ух ты! — выдохнул Кори. — Приглашение к этой Ньюмаркет! Первое и, разумеется, последнее.

— Что принято надевать на антихеллоуинскую вечеринку? — спросила Николь у Филлис. Та только пожала плечами и поглядела на Руби.

— Предлагаю сегодня вечером совместно перерыть наши шкафы в поисках чего-нибудь подходящего, — неожиданно рассудительно отозвалась Руби.

— Начнем с тебя, Фелисити? — предложила Филлис.

— Я не пойду на вечеринку, я обещала помочь матери в пабе в пятницу.

— Нельзя же постоянно пахать в пабе, — неодобрительно покачал головой Джейден, — ты даже ничего не зарабатываешь! Ты несовершеннолетняя. Ты на этой работе состаришься раньше времени. Ты же имеешь право на свои радости в жизни.

— Джейден прав, — согласилась Филлис, — я уговорю твою мать. Ты пойдешь с нами на вечеринку.

Тьфу ты, пропасть! Очень мне надо! Я и не хочу вовсе тащиться к этой Ньюмаркет на ее отстойную вечеринку! Что за радость, что за удовольствие торчать на празднике у высокомерной снобки, которая, как и весь этот «звездный клуб», нас презирает!

За звездным столиком новость Страттон повергла Синтию в отчаяние и бешенство.

— Ага! — ликовал Кори. — Назло припрусь! — И он удовлетворенно откинулся на спинку стула.

— Я не пущу к себе домой эту вонючку Город! — вопила Синтия. — Мои родители решат, что я якшаюсь с алкоголиками!

Кровь ударила мне в лицо. Стряпня Матильды в миг потеряла всякий вкус. Замутило. Я рванулась вон из кафетерия в туалет, чтобы меня не стошнило прямо за столом, но на полпути меня поймал Ли, пахнув запахом мхов и ветра и снова ударив меня электричеством.

— Дыши глубоко и не беги, — велел он, — держись прямо, пусть они видят, что ты для них неуязвима.

Я хотела было ответить, что меня сейчас вырвет прямо посреди столовой, но желудок вдруг успокоился, рвотный спазм прошел. Мне стало лучше. Оттого, что Ли крепко обнял меня за талию и низко наклонился ко мне? Или бог его знает отчего. Мы вышли во двор, я совсем успокоилась и осторожно освободилась от его объятий.

— Спасибо, ты меня снова спас, — обратилась я к Фитцмору.

— На здоровье, — серьезно, без улыбки отвечал он, прислонившись к одной из колонн входа и разглядывая меня.

И вдруг он мне снова показался ужасно близким, почти родным. Откуда я его знаю? Где и когда встречала прежде?

— Почему ты позволяешь им так себя оскорблять? — спросил Леандер.

— А что я могу сделать? — Я пожала плечами.

— Сопротивляться. Дай сдачи!

— Ага, как же, — угрюмо отозвалась я, — одно неверное движение — и я вылечу из колледжа. Эти снобы заявят, что я первая начала, и угадай, кому поверят учителя? Пафосным высокопоставленным куклам или невзрачной задрипанной «алкоголичке», у которой мать тянет лямку в постылом баре и никогда не является на родительские собрания?

— Ты не алкоголичка, — перебил он, — ты же не пьешь.

— Об этом знают мои друзья и ты. А учителя чуют только, что от меня разит спиртным и табаком. Заведение моей мамаши пропитано куревом, хотя там давно уже запрещено дымить!

Я понемногу выходила из себя, потому что Ли заставил меня признаться в том, что я так тщательно старалась скрыть. Потому что он напомнил мне, как скорбно и убого мое происхождение и существование. Потому что… Да потому, что это не его дело! И никого вообще не касается, кроме меня одной! Кто он такой, чтобы вмешиваться в мою жизнь? Смазливый герой неопределенного рода занятий! Чужак! Посторонний с жутковатыми способностями заговаривать зубную боль и тошноту.

Он быстро сверкнул глазами. В тот же момент у нас за спиной раздались голоса.

— Корова безмозглая! — верещала Синтия. — По твоей милости я должна теперь принимать у себя эту кучку лузеров! — Тут Синтия заметила меня. — Мать будет в обмороке! Они же черт знает какого происхождения! — выкрикнула она истерически, глядя мне прямо в глаза.

Я нервно сглотнула, но ничего не успела ей ответить, потому что Ли решительно шагнул к Синтии, напоминая хищного зверя, готового к прыжку. Я рефлекторно схватила его за руку. Он дрожал всем телом от нервного напряжения и гнева. Если он рванет, я его уже не удержу. Его вообще уже будет не остановить.

Синтия, Фелисити, Джек и Ава, остолбенев от изумления и страха, выпучили глаза на Фитцмора. Я их понимаю, мне самой было страшно. Я сильнее стиснула его руку. Она казалась раскаленной. Еще немного, и она начнет плавиться и сольется с моей. Но я не отпускала.

— Пойдем, — тихо попросила я, — нам надо подготовиться к биологии.

Он еще секунд десять не отвечал, не реагировал. Потом я потащила его за собой. «Звездный клуб» остался позади и все так же таращился на нас с ужасом.

— Извини, — произнес он, кода мы вошли в здание школы и спрятались в кладовке с ящиками, — я не хотел, чтобы ты видела меня таким.

— Господи, да я тебя боюсь! — призналась я. — Чему вас только учили в этой вашей американской школе!

29