Он снова пристально взглянул на меня, как будто хотел прочесть мои мысли.
— Спасибо тебе, — быстро проговорила я, — правда. Ты меня спас.
Он кивнул, и мы вернулись в школу.
— Один вопрос, — обратился он ко мне, когда мы заходили в колледж, — что означает та записка? Как это понимать?
Записка? О чем он? А! Вспомнила!
— Это игра такая, — хихикнула я, — Кори придумал. Один из нас предлагает задание, которое надо выполнить на уроке. Но только у самых скучных учителей, и только когда мы все вместе. Глупость, конечно, я понимаю, но помогает не заснуть.
— А, понял, — заулыбался Ли, — значит, миссис Кробб трудно рассмешить.
— Безнадежное занятие, — подтвердила я.
— А что будет, если задание не выполнено?
— Ничего, — я закусила нижнюю губу, — не выполнено, и не надо.
— Не пойдет, — решил Ли, — нужна мотивация, поощрение, стимул, иначе никто и стараться не будет.
— Как это? — скептически прищурилась я.
— Ну как, как игра в фанты. Кто какой вытянет. А если кто-то даже не попробует выполнить свое задание, то получит штраф.
— Штраф? Вроде как на следующий день прийти в школу в нижнем белье?
Ли изумленно воззрился на меня:
— Я скорее имел в виду, что проштрафившийся угощает весь класс мороженым, что-то в этом роде.
— Ох господи! — Теперь он точно считает меня полной идиоткой и мазохисткой.
Меня спас звонок: большая перемена, обед. И нас смыл поток идущих в кафетерий.
Фелисити Страттон, приплясывая от нетерпения, ждала Ли у входа.
— Вот ты где! Наконец! — промурлыкала она и подхватила его под руку. Какой у нее был при этом томный взгляд! — Невероятно! Ты всего два дня в школе, а уже прогуливаешь.
— Я бы не назвал это прогулом, — смущенно оправдывался Ли. — Фелисити стало нехорошо…
— Тебе никто еще не рассказал, что Город часто засыпает на уроках истории? — пропела Страттон, не удостоив меня ни единым взглядом.
— Будь снисходительна к новичку, — вежливо встряла я, — он всего два дня здесь. Зато теперь у тебя целый час, чтобы всем перемыть кости: у кого что где не так, кто где спит и с кем! Ура, через час Ли будет знать о нас все!
Я подмигнула Ли и скрылась в толпе.
— Ты как? В порядке? — с тревогой спросила Филлис.
— Выпила три чашки кофе и закусила сэндвичами. Мне давно не было так хорошо!
Джейден метнул на меня скептический взгляд.
— Правда-правда! — подтвердила я.
— И тебе никто не сказал, что у тебя футболка надета наизнанку и задом наперед?
Ой, черт! А ведь правда! И наизнанку, и задом наперед! Вот лейбл торчит спереди на шее. И все молчали. Я сгорала со стыда.
Мама уже, к счастью, ушла в паб. И миссис Коллинз известила меня о доставке пива в бочках. Как будто я и так не знала, что каждый вторник нам в паб привозят пиво.
Я сварила себе макароны с соусом, погладила пару вещей и приготовилась к курсам французского, на которые я ходила два раза в неделю.
Два вечера в неделю, свободных от работы в пабе. Повезло мне. Хотя у моей матери и у миссис Коллинз другое мнение на этот счет. Мать была бы рада полностью передать мне работу в пабе. Но у меня были совсем другие планы на будущее. Я хотела стать учительницей. Хотела работать с детьми. И ни в коем случае не торчать вечер за вечером за барной стойкой, общаться с нетрезвыми посетителями и еле-еле наскребать себе жалкие гроши на обед.
Я собрала рюкзак и отправилась обратно в колледж. Путь в Каноссу, а вернее — на Голгофу, ибо и здесь, на французском, я сидела одна в окружении враждебного мне элитарного общества.
Однако на этот раз моя парта снова не пустовала: за ней уже сидел Ли. Правда, рядом с ним на стуле сидела Синтия, перед ним на столе восседала Ава, а на колени к нему уселась Фелисити. До начала урока оставалось минут пять.
У меня в кармане завибрировал мобильный телефон.
— Привет, Сити, — произнес голос Филлис, — у тебя есть время после французского? Джейден приглашает в гости посмотреть кино.
— Заманчиво. Но я уже смотрю кино прямо здесь, в классе.
— Да ну! Расскажи! — выпалила Филлис.
— Тут сидит Ли, а на нем виснут три сирены из «звездного клуба». Они обложили его со всех сторон. Фелисити залезла к нему на колени. И кажется, собирается провести в таком положении весь урок французского.
— Сними на мобильный, — хихикнула Филлис, — вместе поржем потом.
Я бы сняла, но у меня допотопный телефон: одни только здоровенные кнопки и никаких фокусов. Филлис поняла, что фотографий не будет, и еще раз повторила приглашение к Джейдену:
— Мы тебя ждем, без тебя не начнем. Приходи!
Я засунула трубку обратно в карман. И куда же мне сесть? Мой обычно пустующий стол сегодня захватили три куклы Барби и один Кен. Немного подумав, я уселась на место Фелисити Страттон.
Гениально! Страттон в свое время пыталась охмурить нашего препода по французскому и выбрала лучшее место в классе. Мсье Дарбо был какой-то нетипичный француз. Высокий, рослый, стройный брюнет, он не поддался ни на один томный обожающий взгляд восемнадцатилетней школьницы.
Раскладывая учебник и тетрадь на столе, я услышала, как Ли обратился к трем гламурным куклам:
— Барышни, мы выгнали Фелисити с ее места.
— Но я же здесь, — промурлыкала Страттон, гладя Ли по затылку.
— Я имею в виду Фелисити Морган. — Ли сжал ее руку и аккуратно отвел от своей головы. — Она ведь, кажется, как ни прискорбно, сидит именно здесь, или как?
— Кого волнует, где сидит Город? — ляпнула Синтия, взмахивая ресницами.